Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 16

सूर्यस्य तेजसो देवि मध्यभागं हि तत्स्मृतम् । सर्वं हेममयं देवि नापुण्यस्तत्र वीक्षते

sūryasya tejaso devi madhyabhāgaṃ hi tatsmṛtam | sarvaṃ hemamayaṃ devi nāpuṇyastatra vīkṣate

يا إلهة، يُذكَر ذلك الموضع أنّه قلبُ إشراق الشمس. هناك يبدو كلّ شيء كأنّه من ذهب؛ وهناك، يا ديفي، لا يُرى أيُّ نحسٍ أو شؤم.

सूर्यस्यof the Sun
सूर्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
तेजसःof the radiance
तेजसः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
मध्यभागम्the middle portion
मध्यभागम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमध्य-भाग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष-प्रयोगः (मध्यः भागः)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (emphatic/causal particle)
तत्that
तत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
स्मृतम्is considered/known
स्मृतम्:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Root√स्मृ (स्मृ धातु) → स्मृत (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP) used predicatively; नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; "is remembered/considered"
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
हेममयम्made of gold
हेममयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहेम-मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (हेमेन मयम् = made of gold)
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (8th), एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध-निपात (negation)
अपुण्यःan unmeritorious (person)
अपुण्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ-पुण्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; नञ्-समास/उपसर्ग-निषेध (unmeritorious person)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, स्थानवाचक (locative adverb)
वीक्षतेsees, beholds
वीक्षते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वीक्ष् (वीक्ष् धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Skanda (deduced, Prabhāsa Māhātmya narration)

Tirtha: Sūryakṣetra (tejas-madhya)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A radiant solar field at the coast, shimmering like gold; pilgrims and sages perceive a landscape suffused with Sūrya’s central tejas, with no shadow of inauspiciousness.

S
Sūrya

FAQs

A truly sanctified kṣetra is described as free from inauspiciousness, shining with divine purity like the Sun’s own radiance.

Arkasthala within Prabhāsa Kṣetra, praised as a Sun-associated sacred zone.

No specific rite is prescribed in this verse; it primarily proclaims the site’s inherent purity and auspiciousness.