Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 25

माघ मासे चतुर्दश्यां यस्तल्लिंगं प्रपूजयेत् । पूजितं तेन सकलं ब्रह्माण्डं सचराचरम्

māgha māse caturdaśyāṃ yastalliṃgaṃ prapūjayet | pūjitaṃ tena sakalaṃ brahmāṇḍaṃ sacarācaram

مَن عَبَدَ ذلك اللِّينغا في اليوم القمري الرابع عشر من شهر ماغها—فكأنما عَبَدَ الكونَ كلَّه، المتحرّك والساكن.

माघof Māgha (month)
माघ:
Adhikarana (Time-locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमाघ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन (माघस्य)
मासेin the month
मासे:
Adhikarana (Time-locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
चतुर्दश्याम्on the fourteenth lunar day
चतुर्दश्याम्:
Adhikarana (Time-locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचतुर्दशी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; विशेषण (that)
लिङ्गम्liṅga (Śiva-emblem)
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
प्रपूजयेत्should worship
प्रपूजयेत्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + पूज् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पूजितम्(is) worshipped
पूजितम्:
Kriya (Result/फल)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
तेनby him/thereby
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3), एकवचन
सकलम्entire
सकलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसकल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; विशेषण
ब्रह्माण्डम्the universe (cosmic egg)
ब्रह्माण्डम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्माण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन
सचराचरम्with the moving and the unmoving
सचराचरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस (उपसर्ग/अव्यय) + चर (प्रातिपदिक) + अचर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1/2), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (चर + अचर) 'स' उपपदेन सह

Narrator (contextual Purāṇic narration within Prabhāsakṣetra Māhātmya; specific speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Hiraṇyeśvara (Hiraṇmayeśāna)

Type: kshetra

Scene: Night of Māgha caturdaśī: devotees worship the golden-aura liṅga with lamps and lotuses; above, the cosmos is visualized—stars, planets, beings—suggesting the whole universe is worshipped through this single act.

M
Māgha
C
Caturdaśī
L
Liṅga
H
Hiraṇyeśvara

FAQs

Focused devotion at the right time (tithi and month) is magnified—worship of Śiva is equated with honoring all existence.

The Hiraṇyeśvara liṅga connected with Brahmakuṇḍa in Prabhāsa Kṣetra.

Pūjā of the liṅga on Māgha month caturdaśī (the 14th lunar day).

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App