Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 53

पंडिता गर्विताः सर्वे तर्कशास्त्रविशारदाः । आगच्छन्ति समं तात विद्ययोद्धतकन्धराः । न शक्नुवंति ते वक्तुं द्रष्टुं वक्त्रमपि प्रिये

paṃḍitā garvitāḥ sarve tarkaśāstraviśāradāḥ | āgacchanti samaṃ tāta vidyayoddhatakandharāḥ | na śaknuvaṃti te vaktuṃ draṣṭuṃ vaktramapi priye

يا بُنيّ، إنّ جميعَ العلماء المتكبّرين، الماهرين في المنطق وفنون المناظرة، يأتون مجتمعين—رافعين أعناقهم بزهوّ العلم؛ ولكن يا حبيبة، لا يقدرون أن ينطقوا، ولا أن يثبتوا النظر إلى وجهه.

paṇḍitāḥscholars
paṇḍitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpaṇḍita (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
garvitāḥproud
garvitāḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootgarvita (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; भूतकृदन्त-विशेषणम् (paṇḍitāḥ)
sarveall
sarve:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्
tarka-śāstra-viśāradāḥexpert in the science of logic
tarka-śāstra-viśāradāḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Roottarka (प्रातिपदिक) + śāstra (प्रातिपदिक) + viśārada (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; विशेषणम्; समासः (तर्कशास्त्रे विशारदाः)
āgacchanticome/arrive
āgacchanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootā-√gam (गम्) (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
samamtogether
samam:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsama (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb: together/equally)
tātaO dear/father
tāta:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roottāta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
vidyayāby learning/knowledge
vidyayā:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvidyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
uddhata-kandharāḥwith haughty necks; arrogant
uddhata-kandharāḥ:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootuddhata (कृदन्त/प्रातिपदिक) + kandhara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (उद्धताः कन्धराः येषाम्)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
śaknuvantiare able
śaknuvanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√śak (शक्) (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
vaktumto speak
vaktum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√vac (वच्) (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभाव
draṣṭumto see
draṣṭum:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Root√dṛś (दृश्) (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), अव्ययभाव
vaktramface/mouth
vaktram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvaktra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
apieven/also
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-अव्यय (particle: even/also)
priyeO beloved
priye:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpriyā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced; direct addresses 'tāta' and 'priye' occur within narrative speech)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A circle of proud logicians arrive with raised chins and debate-scrolls; before a radiant sacred figure/presence at Prabhāsa they become mute, eyes lowered, unable to meet the face.

P
Paṇḍita
T
Tarkaśāstra
V
Vāda
P
Prabhāsakṣetra

FAQs

Pride in scholarship is shown as powerless before divinely-granted vāk-siddhi; humility is implied as true adornment of knowledge.

Prabhāsakṣetra, whose māhātmya claims the tīrtha’s power subdues even renowned debaters.

None explicitly; it continues the description of fruits arising from prior tīrtha-practice (snāna/japa).