Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 33

मेघवर्णं महादिव्यं राजतं च पुनः शुभम् । कपिलं दुग्धवर्णं च कर्पूराभं सुशोभनम्

meghavarṇaṃ mahādivyaṃ rājataṃ ca punaḥ śubham | kapilaṃ dugdhavarṇaṃ ca karpūrābhaṃ suśobhanam

يبدو بلون السحاب، عظيمًا بالغَ القداسة؛ ثم يبدو مرةً أخرى فضّيًا مباركًا. تارةً أشقرَ مائلًا إلى الصفرة، وتارةً أبيضَ كلون اللبن، وتارةً كالكافور، في غاية الحسن.

मेघवर्णम्cloud-colored
मेघवर्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमेघ-वर्ण (प्रातिपदिक; मेघ + वर्ण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (cloud-colored)
महादिव्यम्greatly divine
महादिव्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा-दिव्य (प्रातिपदिक; महा + दिव्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (very divine)
राजतम्silvery
राजतम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootराजत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (silvery)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात (conjunction)
पुनःagain; further
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (again/further)
शुभम्auspicious
शुभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (auspicious)
कपिलम्tawny; brownish
कपिलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकपिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (tawny)
दुग्धवर्णम्milk-colored
दुग्धवर्णम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुग्ध-वर्ण (प्रातिपदिक; दुग्ध + वर्ण)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (milk-colored)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक निपात
कर्पूराभम्camphor-white; camphor-like
कर्पूराभम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकर्पूर-आभ (प्रातिपदिक; कर्पूर + आभ)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (camphor-like in appearance)
सुशोभनम्very beautiful
सुशोभनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसु-शोभन (प्रातिपदिक; सु + शोभन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (very beautiful)

Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative style)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Devī (addressed as ‘देवि’)

Scene: A sacred expanse at Prabhāsa where a divine substance/waterscape shifts colors—cloud-dark, silver-bright, tawny, milk-white, camphor-white—glimmering as pilgrims watch in wonder.

R
Rasa (essence/alchemical fluid)

FAQs

The sacred manifests in many ‘varṇas’ (modes/appearances), indicating inexhaustible divine power within the tīrtha.

The Prabhāsa-kṣetra kuṇḍa and its associated rasa, described through changing auspicious appearances.

None; it is a descriptive māhātmya of the tīrtha’s wondrous substance.