ईश्वर उवाच । ततो गच्छेन्महादेवि विचित्रेश्वरमुत्तमम् । तस्यैव पूर्वदिग्भागे किञ्चिदाग्नेयगोचरे । धनुषां दशके तत्र स्थितं पापप्रणाशनम्
īśvara uvāca | tato gacchenmahādevi vicitreśvaramuttamam | tasyaiva pūrvadigbhāge kiñcidāgneyagocare | dhanuṣāṃ daśake tatra sthitaṃ pāpapraṇāśanam
قال الإِشْوَرَة: «ثمّ يا مهاديفي ينبغي أن تُقصَدَ فيچِتريشڤَرا الأسمى. وفي الجهة الشرقية من هناك، مائلاً قليلاً نحو الجنوب الشرقي، وعلى بُعد عشرة أطوال قوس، يقوم موضعٌ قائمٌ مُهلكٌ للآثام»۔
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Vicitreśvara
Type: kshetra
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: Śiva continues guiding Pārvatī, pointing toward the eastern quarter with a slight south-eastern tilt; a second shrine (Vicitreśvara) appears along a short path, suggesting a pilgrim’s itinerary across Prabhāsa.
The text treats pilgrimage as a sacred itinerary: reaching specific liṅgas is linked with pāpa-kṣaya (the dissolution of sin).
Vicitreśvara in Prabhāsakṣetra.
Instruction to go/visit Vicitreśvara; the verse highlights its sin-destroying merit.