केचित्स्तुतिं प्रकुर्वन्ति भावयज्ञैस्तथा परे । केचित्पूजां च कुर्वन्ति अहिंसाकुसुमैः शुभैः
kecitstutiṃ prakurvanti bhāvayajñaistathā pare | kecitpūjāṃ ca kurvanti ahiṃsākusumaiḥ śubhaiḥ
فمنهم من يقدّم تسابيح الثناء، ومنهم من يقيم عبادةً كقربانٍ باطنيّ من المحبّة والتفاني. ومنهم من يعبد أيضًا بـ«أزهار الأَهِمْسا» المباركة: أعمالٍ طاهرةٍ مولودةٍ من عدم الإيذاء.
Narrator (Purāṇic voice within Prabhāsa-khaṇḍa)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra (Somnātha)
Type: kshetra
Scene: Groups of devotees sing hymns; others sit with closed eyes offering an inner ‘bhāva-yajña’; a gentle scene shows worshippers presenting symbolic ‘flowers’ labeled as compassion and non-violence, emphasizing moral radiance over material display.
True worship includes inner offering (bhāva) and ethical purity—especially ahiṃsā—presented as the finest ‘flowers’ for the Divine.
Prabhāsa-kṣetra, portrayed as a place where both external worship and inner devotion flourish.
Stuti (hymns), bhāva-yajña (devotional inner sacrifice), and pūjā using ‘ahiṃsā-kusuma’—worship grounded in non-violence.