यदाद्य भागजं तेजस्तत्प्रभासेऽपतत्प्रिये । पतितं तत्र तत्तेजः स्थलाकारं व्यजायत
yadādya bhāgajaṃ tejastatprabhāse'patatpriye | patitaṃ tatra tattejaḥ sthalākāraṃ vyajāyata
إن الجزء من الإشراق الذي قُطِع أولًا، يا حبيبة، سقط في برابهاسا؛ وذلك الإشراق الساقط هناك اتخذ هيئة موضعٍ مقدّس، أرضٍ متجلّية.
Īśvara (Śiva)
A tīrtha is not merely a location but condensed divinity: divine tejas can crystallize into sacred geography that grants spiritual uplift.
Prabhāsa—specifically the emergence of a Sun-associated holy ground-form (later identified with Arkasthala in the chapter’s framing).
None explicitly in this verse; it establishes the sanctity-origin that supports later worship and pilgrimage merit.