Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 14

वसन्ते कपिलः सूर्यो ग्रीष्मे काञ्चनसप्रभः । श्वेतवर्णश्च वर्षासु पांडुः शरदि भास्करः

vasante kapilaḥ sūryo grīṣme kāñcanasaprabhaḥ | śvetavarṇaśca varṣāsu pāṃḍuḥ śaradi bhāskaraḥ

في الربيع يكون الشمسُ ذا لونٍ قمحيّ؛ وفي الصيف يسطع ببريقٍ ذهبيّ؛ وفي موسم الأمطار يبدو أبيضَ اللون؛ وفي الخريف يتجلّى بهاسكارا بضياءٍ شاحبٍ مشرق.

वसन्तेin spring
वसन्ते:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवसन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; कालाधिकरण
कपिलःtawny, brownish
कपिलः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकपिल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (सूर्यस्य)
सूर्यःthe Sun
सूर्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूर्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
ग्रीष्मेin summer
ग्रीष्मे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootग्रीष्म (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कालाधिकरण
काञ्चनसप्रभःhaving golden-like radiance
काञ्चनसप्रभः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक) + स (अव्यय/उपमानार्थक) + प्रभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘काञ्चन-स-प्रभ’ = ‘काञ्चनसदृशी प्रभा यस्य’ (उपमान-तत्पुरुष/बहुव्रीह्यर्थे विशेषणवत् प्रयोग)
श्वेतवर्णःwhite-colored
श्वेतवर्णः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘श्वेत-वर्ण’ = ‘श्वेतः वर्णः यस्य’ (कर्मधारय, विशेषण)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक)
वर्षासुin the rainy season(s)
वर्षासु:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, बहुवचन; कालाधिकरण
पाण्डुःpale, whitish
पाण्डुः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपाण्डु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (भास्करस्य)
शरदिin autumn
शरदि:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशरद् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; कालाधिकरण
भास्करःthe Sun (Bhāskara)
भास्करः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootभास्कर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सूर्यपर्याय

Skanda (deduced, descriptive stuti in Prabhāsa Māhātmya)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: Audience of sages/devotees (contextual)

Scene: A six-panel seasonal mandala around Sūrya: spring tawny, summer golden, monsoon white, autumn pale-bright—each with corresponding sky, flora, and light quality; Prabhāsa shoreline/temple silhouettes in the distance.

S
Sūrya
B
Bhāskara
V
Vasanta
G
Grīṣma
V
Varṣā
Ś
Śarad

FAQs

The deity is experienced through time and nature; Sūrya’s seasonal manifestations reveal cosmic rhythm worthy of contemplation and worship.

Prabhāsa-kṣetra contextually, through continued praise of Bhāskara worship central to this chapter.

No explicit ritual; the verse provides contemplative description (stuti) of the Sun’s seasonal appearances.