तदा मनसि संतापं कृत्वा निर्वेदमागतः । ततः प्रसन्नतां यातो जमदग्निर्महातपाः
tadā manasi saṃtāpaṃ kṛtvā nirvedamāgataḥ | tataḥ prasannatāṃ yāto jamadagnirmahātapāḥ
حينئذٍ، إذ أحدث في قلبه لهيبَ الأسى ووقع في الندم، صار جمَدَغني—الزاهد العظيم—بعد ذلك ساكنَ النفس، لطيفَ العطية.
Īśvara (Śiva)
Tirtha: Rāmeśvara (Prabhāsa)
Type: temple
Listener: Mahādevī (Pārvatī)
Scene: A quiet hermitage moment after turmoil: Paraśurāma in remorseful posture; Jamadagni’s face softens into serenity and blessing; a distant liṅga silhouette foreshadows expiation.
Remorse (nirveda) and inner heat of conscience can mature into serenity and forgiveness, restoring dharmic balance.
No site is named in this verse; it supports the larger Prabhāsa-kṣetra narrative by explaining the chain of events.
None; the focus is psychological and ethical—remorse leading to reconciliation.