अकथ्यं देवदेवेशि तव स्नेहात्प्रकाशितम् । एतत्प्राभासिकं क्षेत्रं प्रभया दीपितं मम
akathyaṃ devadeveśi tava snehātprakāśitam | etatprābhāsikaṃ kṣetraṃ prabhayā dīpitaṃ mama
يا إلهةَ ربِّ الآلهة، إنّ هذا مما لا يُقال، غير أنّه أُظهر لكِ من مودّتي. إنّ هذا الحقلَ المقدّسَ «برابهاسيكا» مُنارٌ بإشراقي.
Śiva (addressing Devī)
Tirtha: Prābhāsika-kṣetra (Prabhāsa)
Type: kshetra
Listener: Devadeveśī/Devī
Scene: Śiva tells Devī that the secret is ‘unspeakable’ yet revealed out of affection; the entire Prabhāsa-kṣetra glows with a pervasive radiance, like dawn-light over the sea and temples.
Certain sacred truths are ‘rahasya’—revealed through divine intimacy; Prabhāsa shines because Śiva’s presence is its inner light.
Prābhāsika-kṣetra (Prabhāsa-kṣetra), praised as illumined by Śiva’s radiance.
No explicit rite; the verse underscores the sanctity and esoteric status of the kṣetra.