अपापां सर्वभूतानां तपसा नियमेन च । सा च दृष्ट्वा तमायांतं परपुंसो विशंकया । जगाम संमुखं तस्य अश्वरूपधरस्य च
apāpāṃ sarvabhūtānāṃ tapasā niyamena ca | sā ca dṛṣṭvā tamāyāṃtaṃ parapuṃso viśaṃkayā | jagāma saṃmukhaṃ tasya aśvarūpadharasya ca
وأما هي—طاهرةٌ بلا إثم، مواظبةٌ على الزهد والعهود المنضبطة لخير جميع الكائنات—فلما رأته مقبلاً ظنّتْه رجلاً آخر، فمضتْ للقائه وجهاً لوجه، إذ كان قد اتخذ هيئةَ حصانٍ.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Listener: Pilgrimage-inquirer/ṛṣi audience (contextual)
Scene: A radiant male figure in horse-form approaches a sinless ascetic woman; she, austere and composed, steps forward to meet him face-to-face, the moment charged with doubt and destiny in a sacred coastal landscape.
Purity and discipline sharpen discernment; dharmic caution is praised when facing uncertain appearances.
Prabhāsakṣetra, within whose māhātmya this episode is narrated.
Tapas (austerity) and niyama (disciplined observances) are referenced as her sustaining virtues, not as a specific rite.