पावनातिशयसर्वचक्षुषे नैककामविषयप्रदायिने । भासुरामलमयूखमालिने सर्वभूतहितकारिणे नमः
pāvanātiśayasarvacakṣuṣe naikakāmaviṣayapradāyine | bhāsurāmalamayūkhamāline sarvabhūtahitakāriṇe namaḥ
السجودُ والتحيةُ لذلك «العين» الأسمى المُطهِّر لكلِّ الأبصار؛ لمانحِ شتّى المرغوبات؛ لِمَن تزيَّن بإكليلٍ من أشعّةٍ لامعةٍ طاهرةٍ لا دَنَسَ فيها؛ لِمُحسِنِ الخيرِ والرفاهِ لجميعِ الكائنات.
Unspecified within snippet (stotra to Sūrya in Prabhāsa-kṣetra-māhātmya)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Sūrya as the all-seeing eye, encircled by a garland of spotless rays; beings of all kinds receive warmth and well-being; devotees salute with arghya at dawn.
Sūrya is praised as purifier and universal benefactor; devotion aligns one with welfare (hita) and purity (pāvana).
Prabhāsa-kṣetra is the sacred context in which this Sūrya-stuti is preserved and valorized.
The verse centers on namas (salutation) and praise; no explicit dāna/snānā rules are stated.