Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 103

तत्र तेपे तपः साध्वी निराहाराऽश्वरूपिणी । एतस्मिन्नंतरे देवि तस्याश्छाया विवस्वतः

tatra tepe tapaḥ sādhvī nirāhārā'śvarūpiṇī | etasminnaṃtare devi tasyāśchāyā vivasvataḥ

هناك مارست السيدة الصالحة، وقد اتخذت هيئة فرسٍ أنثى، رياضاتٍ زهديةً بلا طعام. وفي تلك الأثناء، أيتها الإلهة، بقي ظلّها (تشايا Chāyā) مع فيفاسفان (سوريا Sūrya).

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय (स्थानवाचक क्रियाविशेषण) — indeclinable adverb of place
तेपेperformed (austerity)
तेपे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — 3rd person singular, perfect, middle
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया/कर्म (२), एकवचन — neuter, accusative singular (object)
साध्वीthe virtuous woman
साध्वी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसाध्वी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (१), एकवचन — feminine, nominative singular
निराहाराfasting, without food
निराहारा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिर् + आहार (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (१), एकवचन — feminine, nominative singular; समासः षष्ठी-तत्पुरुष/उपपद-तत्पुरुष (आहारस्य अभावः) — ‘without food’
अश्व-रूपिणीmare-formed
अश्व-रूपिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअश्व (प्रातिपदिक) + रूपिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (१), एकवचन — feminine, nominative singular; समासः तत्पुरुष (अश्वस्य रूपं यस्याः) — ‘having the form of a mare’
एतस्मिन्in this
एतस्मिन्:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (७), एकवचन — neuter, locative singular (in this)
अन्तरेin the meantime, in the interval
अन्तरे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (७), एकवचन — neuter, locative singular; ‘in the interval/meanwhile’
देविO goddess
देवि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन (८), एकवचन — feminine, vocative singular
तस्याःof her
तस्याः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (६), एकवचन — feminine, genitive singular
छायाshadow
छाया:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootछाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (१), एकवचन — feminine, nominative singular
विवस्वतःof Vivasvat (the Sun)
विवस्वतः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविवस्वत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (६), एकवचन — masculine, genitive singular

Īśvara (Śiva) as narrator

Scene: In a remote northern realm, Saṃjñā in mare-form stands in austere stillness, emaciated yet radiant, practicing foodless tapas; simultaneously, a shadowy feminine figure (Chāyā) remains beside Sūrya in a sunlit palace, maintaining household presence.

S
Saṃjñā (implied)
C
Chāyā
V
Vivasvān (Sūrya)
T
tapas

FAQs

Tapas (austerity) is presented as a transformative spiritual force, even amid complex worldly duties.

The māhātmya’s sacred frame is Prabhāsa-kṣetra, but this verse locates the episode in the cosmic north near Uttara Kuru rather than a named earthly tīrtha.

Fasting (nirāhāra) as part of tapas is described, though not as a general public injunction.