प्राणायामपरो नित्यं ध्यानवान्विजितेंद्रियः । भैक्ष्यभक्षी व्रती चापि सर्वप्रत्याहृतेंद्रियः
prāṇāyāmaparo nityaṃ dhyānavānvijiteṃdriyaḥ | bhaikṣyabhakṣī vratī cāpi sarvapratyāhṛteṃdriyaḥ
مواظبٌ أبداً على البراناياما (ضبط النَّفَس)، متأمّلٌ قاهرٌ للحواس؛ يقتاتُ بالصدقات، حافظٌ للنذور، وقد سحبَ جميع الحواس إلى الداخل—فذلك هو السالك المنضبط.
Skanda (deduced from Prabhāsakṣetramāhātmya narrative style)
Tirtha: Prabhāsa-kṣetra
Type: kshetra
Scene: An ascetic in Prabhāsa sits in meditation near a quiet shrine or coastal grove: steady posture, controlled breath, senses withdrawn; a begging bowl indicates bhikṣā-vṛtti and vrata discipline.
Inner mastery—breath, senses, and vows—forms the foundation of genuine spiritual life in a sacred place.
Prabhāsa-kṣetra, presented as a field where yogic restraint and vrata enhance the kṣetra’s spiritual fruits.
Practice prāṇāyāma and meditation, live on bhikṣā (alms), keep vows, and withdraw the senses (pratyāhāra).