Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 44

अतः पूज्यास्तु ते विप्रा अलाभे प्रतिमादयः

ataḥ pūjyāstu te viprā alābhe pratimādayaḥ

لذلك فإنّ أولئك البراهمة جديرون بالعبادة والتبجيل حقًّا؛ فإذا لم يتيسّر وجودهم قامت التماثيل المقدّسة وما شابهها مقامهم.

अतःtherefore
अतः:
Sambandha (Logical connector/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootअतः (अव्यय)
Formअव्यय, हेत्वर्थक अव्यय (therefore/from this)
पूज्याःworthy of worship
पूज्याः:
Karta (Subject complement/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + यत् (प्रत्यय) → पूज्य (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formकृत्य-प्रत्ययान्त (gerundive/यत्), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; ‘विप्राः’ इत्यस्य विशेषणम्
तुindeed, but
तु:
Sambandha (Discourse particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), अव्यय; अर्थे—खलु/पुनः/विरोधे (but/indeed)
तेthose
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; सर्वनाम
विप्राःBrahmins
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन
अलाभेin the absence (of gain)
अलाभे:
Adhikarana (Condition locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअलाभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; अर्थे—अप्राप्तौ (in the absence/non-attainment)
प्रतिमादयःimages and the like
प्रतिमादयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रतिमा + आदि (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; समासः—प्रतिमा-आदि (तत्पुरुष/समाहारार्थे ‘and the like’)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the assembled sages (deduced)

Tirtha: Prabhāsa-kṣetra

Type: kshetra

Listener: null

Scene: Two-part composition: (1) pilgrims worship and offer gifts to a seated brahmana; (2) in his absence, they worship a temple image/linga with lamps and flowers—showing continuity of devotion.

V
Vipra (Brāhmaṇa)
P
Pratimā (icon/image)

FAQs

Living embodiments of dharma (worthy persons) are prioritized for honor; substitutes are secondary when necessary.

Prabhāsa-kṣetra, where right worship is framed as right conduct toward the dharmic community.

Pūjā of Brāhmaṇas is recommended; if unavailable, pratimā (icons) and similar objects are to be worshipped.