Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

आतुरस्य च दीनस्य शृणु कृष्ण वचो मम । संसारभयसंत्रस्तं मां त्वमुद्धर केशव

āturasya ca dīnasya śṛṇu kṛṣṇa vaco mama | saṃsārabhayasaṃtrastaṃ māṃ tvamuddhara keśava

اسمع قولي يا كريشنا، فإني مُبتلى ضعيف لا حيلة لي. يا كيشافا، أنقذني وارفعني، فأنا مرتجفٌ من خوف السَّمْسارا، دوّامة الوجود الدنيوي.

आतुरस्यof (me) distressed
आतुरस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootआतुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषणम् (मम इत्यस्य वक्तुः)
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
दीनस्यof (me) wretched
दीनस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; विशेषणम् (आतुरस्य सह)
शृणुhear
शृणु:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
कृष्णO Kṛṣṇa
कृष्ण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/सम्बोधन), एकवचन
वचःwords
वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
ममmy
मम:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
संसारभयसंत्रस्तम्terrified by fear of saṃsāra
संसारभयसंत्रस्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसंसार + भय + संत्रस्त (प्रातिपदिक/कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषः (संसारस्य भयेन संत्रस्तः) विशेषणम् (माम् इत्यस्य)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन; सर्वनाम
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
उद्धरlift up / rescue
उद्धर:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootउद् + हृ (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
केशवO Keśava
केशव:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootकेशव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन

Candraśarmā

Tirtha: Dvārakā

Type: kshetra

Scene: Candraśarmā, weary and trembling, stands before Kṛṣṇa’s image with folded hands, eyes moist, pleading to be lifted from the terror of worldly bondage.

K
Kṛṣṇa
K
Keśava
S
Saṃsāra

FAQs

The devotee confesses helplessness and seeks refuge in Kṛṣṇa as the rescuer from saṃsāra’s fear.

Dvārakā’s devotional landscape, where prayers to Kṛṣṇa/Keśava form the heart of the māhātmya.

A heartfelt śaraṇāgati-prayer during the vigil—petitioning the Lord for deliverance.