तस्मान्माला त्वया धार्य्या तुलसीकाष्ठसंभवा । हरते नात्र संदेह ऐहिकामुष्मिकं त्वघम्
tasmānmālā tvayā dhāryyā tulasīkāṣṭhasaṃbhavā | harate nātra saṃdeha aihikāmuṣmikaṃ tvagham
فلذلك ينبغي لك أن تلبس مِسبحةً (مالا) مصنوعةً من خشب التولسي؛ فهي تزيل—بلا ريب—إثمك في هذه الدنيا وفي الدار الآخرة.
Unspecified in snippet (within Dvārakā Māhātmya narration; attributed to the chapter’s narrator voice)
Tirtha: Dvārakā
Type: kshetra
Listener: Second-person addressee (pilgrim/householder)
Scene: Teacher figure instructs a devotee to wear a tulasī-wood rosary; the rosary emits a cleansing light that dissolves dark stains labeled ‘iha’ and ‘para’.
A simple devotional discipline—wearing tulasī beads—is extolled as spiritually purifying across life and afterlife.
Dvārakā is the implied sacred setting of the discourse in this Māhātmya.
Wear a tulasī-wood mālā (rosary/neck garland) as a dharmic observance.