Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 19

कलौ कृष्णं पूजयित्वा गोमत्युदधिसंगमे । विमलं लोकमाप्नोति यत्र गत्वा न शोचति

kalau kṛṣṇaṃ pūjayitvā gomatyudadhisaṃgame | vimalaṃ lokamāpnoti yatra gatvā na śocati

في عصر كالي، من عبد كريشنا عند ملتقى نهر غوماتي بالمحيط نال عالماً طاهراً لا دنس فيه؛ فإذا بلغه لا يعود يحزن.

कलौin the Kali (age)
कलौ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootकलि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कलौ = कलियुगे (in the Kali age)
कृष्णंKṛṣṇa
कृष्णं:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
पूजयित्वाhaving worshipped
पूजयित्वा:
Kriya (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootपूज् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having worshipped’
गोमती-उदधि-संगमेat the confluence of the Gomati (river) and the ocean
गोमती-उदधि-संगमे:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगोमती + उदधि + संगम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (गोमत्याः उदधेः संगमः)
विमलंpure
विमलं:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootविमल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; लोकम् इति विशेषणम्
लोकंworld/realm
लोकं:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana (Locative sense)
TypeIndeclinable
Rootयत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक-सम्बन्ध (relative adverb: where)
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Kriya (Gerundial/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund/absolutive), ‘having gone’
not
:
Sambandha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation)
शोचतिgrieves
शोचति:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootशुच् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन

Narrator (contextual Purāṇic voice within Dvārakā Māhātmya; specific speaker not explicit in this verse)

Tirtha: Gomatī–Udadhि Saṅgama (Dvārakā)

Type: sangam

Scene: At the river’s mouth, the Gomati meets the ocean; a devotee worships Kṛṣṇa as waves and river currents mingle. The horizon opens into a luminous ‘vimala loka’ vision—calm, stainless, beyond sorrow.

K
Kṛṣṇa
K
Kali Yuga
G
Gomatī
U
Udadhi (ocean)
S
Saṅgama (confluence)

FAQs

Even in Kali Yuga, sincere worship at a powerful tīrtha-saṅgama grants a sorrowless, purified spiritual destination.

The Gomati–ocean confluence at Dvārakā (Gomatī-udadhi-saṅgama).

Worship (pūjā) of Kṛṣṇa performed specifically at the Gomati’s meeting with the sea.