Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

ये वसंति महाराज सुरम्येऽर्बुदपर्वते । नूनं ते पुण्यकर्माणो न वसंति त्रिविष्टपे

ye vasaṃti mahārāja suramye'rbudaparvate | nūnaṃ te puṇyakarmāṇo na vasaṃti triviṣṭape

أيها الملك العظيم، إن الذين يسكنون جبل أربودا البهيّ هم حقًّا أصحابُ عملٍ صالحٍ عظيم؛ بل لا حاجة لهم أن يقيموا في تريفِشْطَپَ (السماء).

येthose who
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धबोधक-सर्वनाम (relative pronoun)
वसन्तिlive, dwell
वसन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
महाराजO great king
महाराज:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहा + राजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन; संबोधनपदम्
सुरम्येin the very beautiful
सुरम्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसुरम्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (अर्बुदपर्वते इति विशेष्ये)
अर्बुदपर्वतेon Mount Arbuda
अर्बुदपर्वते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootअर्बुद + पर्वत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; देश/पर्वतनाम
नूनम्surely, indeed
नूनम्:
Sambandha/Modifier (Sentence particle)
TypeIndeclinable
Rootनूनम् (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक-निपात (particle of certainty)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सर्वनाम
पुण्यकर्माणःof meritorious deeds
पुण्यकर्माणः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य + कर्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण (ते इति)
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (negation particle)
वसन्तिlive, dwell
वसन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
त्रिविष्टपेin heaven (Triviṣṭapa)
त्रिविष्टपे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रिविष्टप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; स्वर्गवाचक

Pulastya

Tirtha: Arbuda-parvata

Type: peak

Listener: Mahārāja (king)

Scene: Pilgrims and ascetics living on a verdant mountain: simple huts, daily worship, smoke from homa, and a subtle depiction of heaven fading in the background to show it is ‘not needed’.

A
Arbuda (Arbudaparvata)
T
Triviṣṭapa (Svarga)

FAQs

Living in a sanctified place with dharmic conduct is portrayed as surpassing even heavenly reward.

Arbudaparvata (Mount Arbuda / Arbuda mountain region).

None explicitly; the implied discipline is dharmic living and devotion while residing in the sacred geography.