Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 6

तस्मादानय चात्रैव पद्मयोने त्रिपुष्करम् । संध्योपास्तिं ततः कृत्वा तत्र भूयः सुरेश्वर । ब्रह्मत्वं कुरु देवेश सत्रे चास्मिन्दयानिधे

tasmādānaya cātraiva padmayone tripuṣkaram | saṃdhyopāstiṃ tataḥ kṛtvā tatra bhūyaḥ sureśvara | brahmatvaṃ kuru deveśa satre cāsmindayānidhe

فلذلك، يا من وُلِدَ من اللوتس (Padmayoni)، اجلب تريبوṣكرا (Tripuṣkara) إلى هنا بعينه. فإذا أديتَ هناك عبادة السَّندْهيا (Sandhyā) فارجع ثانيةً، يا سيّد الآلهة؛ وتولَّ منصب كاهن براهما في هذه الجلسة القربانية (satra)، يا ربًّا، يا بحر الرحمة.

तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात् इति तद्धित-निपातवत्; हेत्वर्थे अव्ययीभाव-प्रयोग (ablative sense: 'therefore/from that reason')
आनयbring
आनय:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootआ-नी (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
एवindeed, just
एव:
Avadharana (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
पद्मयोनेO lotus-born (Brahmā)
पद्मयोने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक) + योनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (पद्मस्य योनिḥ)
त्रिपुष्करम्the three Puṣkaras
त्रिपुष्करम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootत्रि (संख्या) + पुष्कर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; द्विगु-समास (त्रीणि पुष्कराणि)
संध्योपास्तिम्twilight worship
संध्योपास्तिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसंध्या (प्रातिपदिक) + उपास्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (संध्यायाः उपास्तिः)
ततःthen
ततः:
Krama (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अपादानार्थक-अव्यय (then/from there)
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु) → कृत्वा (कृदन्त)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
भूयःagain, further
भूयः:
Krama (Sequence/क्रम)
TypeIndeclinable
Rootभूयः (अव्यय)
Formपुनरर्थक-अव्यय (again/further)
सुरेश्वरO lord of gods
सुरेश्वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (सुराणाम् ईश्वरः)
ब्रह्मत्वम्the state/office of Brahmāhood
ब्रह्मत्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मत्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कुरुdo, assume
कुरु:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
देवेशO lord of gods
देवेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (देवानाम् ईशः)
सत्रेin the sacrificial session (sattra)
सत्रे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अस्मिन्in this
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम; विशेषण (सत्रे)
दयानिधेO treasure of compassion
दयानिधे:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक) + निधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (दयायाः निधिः)

Vasiṣṭha

Tirtha: Tripuṣkara

Type: kshetra

Scene: Vasiṣṭha requests Brahmā to bring Tripuṣkara to the satra-site; Brahmā performs Sandhyā there and then returns to preside as Brahmā-priest, moved by compassion to ensure the sacrifice’s completion.

V
Vasiṣṭha
B
Brahmā (Padmayoni)
T
Tripuṣkara
S
Sandhyā
S
Satra (sacrificial session)

FAQs

Sacred life harmonizes personal worship (Sandhyā) with communal dharma (yajña); both must be fulfilled.

Tripuṣkara is highlighted as the place where Sandhyā worship is to be performed.

Perform Sandhyopāsanā at Tripuṣkara and then return to serve as Brahmā-priest for the satra.