Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 36

माघमासे तृतीयायां शुक्लायां ये समाहिताः । सप्तजन्मांतराण्येव भविष्यन्ति सुखान्विताः

māghamāse tṛtīyāyāṃ śuklāyāṃ ye samāhitāḥ | saptajanmāṃtarāṇyeva bhaviṣyanti sukhānvitāḥ

مَن كان ثابتَ القلبِ مُتأمِّلًا في اليومِ القمريِّ الثالث من النصفِ المضيء في شهرِ ماغها، نالَ العافيةَ والسعادةَ في سبعِ حيواتٍ متتابعة.

माघमासेin the month of Māgha
माघमासे:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootमाघ + मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; माघस्य मासः (षष्ठी-तत्पुरुष)
तृतीयायाम्on the third (tithi)
तृतीयायाम्:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootतृतीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; तिथिवाचक
शुक्लायाम्in the bright (fortnight)
शुक्लायाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुक्ल (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (तृतीयायाम्)
येwho (those who)
ये:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; सम्बन्धि-सर्वनाम
समाहिताःcomposed / concentrated
समाहिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम्-आ-धा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकृत् (past passive participle); विशेषण (ये)
सप्तseven
सप्त:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसप्त (संख्या-प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् संख्या; विशेषण (जन्मान्तराणि)
जन्मान्तराणिother births / successive births
जन्मान्तराणि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्म + अन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; जन्मनः अन्तरम् (षष्ठी-तत्पुरुष)
एवindeed / only
एव:
Sambandha/Emphasis (निपात)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारणार्थक निपात (particle of emphasis)
भविष्यन्तिwill be
भविष्यन्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलृट्-लकार (Simple Future), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
सुखान्विताःendowed with happiness
सुखान्विताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसुख + अन्वित (कृदन्त-प्रातिपदिक; √अन्वि/अनु-इ + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; विशेषण; सुखेन अन्विताः (तृतीया-तत्पुरुष)

Devāḥ (the gods)

Tirtha: Arbuda tīrtha (Māgha-tṛtīyā observance)

Type: kshetra

Listener: Devī; King as frame-listener

Scene: Dawn in Māgha: pilgrims with calm faces perform snāna and worship on the bright third tithi; a lunar motif (waxing moon) appears above the peak, indicating śukla tṛtīyā; the scene emphasizes serenity and discipline.

D
Devāḥ
M
Māgha (month)
Ś
Śukla-tṛtīyā

FAQs

Time-sanctified devotion—performed with concentration—bears long-reaching karmic fruit across many births.

The observance is framed within the Īśānī-śikhara/Arbuda sacred landscape described in this chapter.

A focused observance on Māgha month, bright fortnight, third tithi (Śukla-tṛtīyā), implying worship/discipline with a steady mind.