Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 4

तत्र भित्त्वा गिरेः शृंगे कृत्वा विवरमुत्तमम् । प्रविष्टस्तस्य मध्ये तु तपस्तेपे सुदुश्चरम्

tatra bhittvā gireḥ śṛṃge kṛtvā vivaramuttamam | praviṣṭastasya madhye tu tapastepe suduścaram

وهناك شقَّ قِمّة الجبل وصنع منفذًا بديعًا، ثم دخل إلى جوفه وأقام في داخله رياضاتٍ زهديةً بالغةَ العسر.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (locative adverb)
भित्त्वाhaving split/pierced
भित्त्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√bhid (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
गिरेःof the mountain
गिरेः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootgiri (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; masculine, genitive singular
शृङ्गेon the peak
शृङ्गे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśṛṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; neuter, locative singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Root√kṛ (धातु) + त्वा (क्त्वा)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
विवरम्an opening, a hole
विवरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvivara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; neuter, accusative singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; neuter, accusative singular (agreeing with ‘विवरम्’)
प्रविष्टःhaving entered
प्रविष्टः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootpra-√viś (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; past participle, masculine, nominative singular
तस्यof it/that
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुं/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी विभक्ति, एकवचन; pronoun, genitive singular
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmadhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; neuter, locative singular
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/अन्वयबोधक-अव्यय (particle: but/indeed)
तपःausterity, penance
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottapas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; neuter, accusative singular
तेपेperformed (austerity)
तेपे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√tap (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; perfect, middle, 3rd person singular
सुदुश्चरम्very difficult (to perform)
सुदुश्चरम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + duṣ (उपसर्ग/अव्यय) + cara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (उपपद-पूर्वक: ‘दुश्चर’ = hard to do; ‘सु’ = very), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति, एकवचन; neuter, accusative singular (agreeing with ‘तपः’)

Pulastya (continuing narration)

Tirtha: Arbudācala (Arbuda)

Type: peak

Scene: A luminous ascetic figure (Candra in anthropomorphic form) cleaves a mountain peak, enters a newly formed cave, and sits in deep austerity amid rocky walls, faint moonlight, and still air.

C
Candra (implied)
A
Arbuda mountain
T
Tapas (austerity)

FAQs

Tapas (disciplined austerity) is shown as a transformative force that sanctifies place and person, culminating in divine favor.

The Arbuda mountain locale, particularly the sanctified interior/cave created at its peak, linked to the Candrodbheda tradition.

Austerity (tapas) is described as the practice undertaken; no specific vow details are given here.