Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 1

पुलस्त्य उवाच । रामतीर्थं ततो गच्छेत्पुण्यमृषिनिषेवितम् । तत्र स्नातस्य मर्त्त्यस्य जायते पापसंक्षयः

pulastya uvāca | rāmatīrthaṃ tato gacchetpuṇyamṛṣiniṣevitam | tatra snātasya marttyasya jāyate pāpasaṃkṣayaḥ

قال بولاستيا: بعد ذلك فليتوجّه المرء إلى «راما تيرثا»، الموضع المقدّس الذي يؤمه الرِّشيّون. فمن اغتسل هناك من البشر نشأ له فناءُ الآثام وزوالُ الخطايا.

पुलस्त्यःPulastya
पुलस्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुलस्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रामतीर्थम्Rāma-tīrtha
रामतीर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक) + तीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘रामस्य तीर्थम्’
ततःthen/from there
ततः:
Apadana/Sequence (source/sequence)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; अपादान/क्रमवाचक (ablatival adverb)
गच्छेत्should go
गच्छेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
पुण्यम्holy
पुण्यम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (तीर्थस्य)
ऋषिनिषेवितम्frequented by sages
ऋषिनिषेवितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootऋषि (प्रातिपदिक) + निषेवित (कृदन्त; नि+सेव्)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त (क्त) ‘निषेवित’ = सेवित
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण
स्नातस्यof one who has bathed
स्नातस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त) ‘स्नात’; पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
मर्त्त्यस्यof a mortal
मर्त्त्यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
जायतेarises/occurs
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
पापसंक्षयःdestruction of sin
पापसंक्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपाप (प्रातिपदिक) + संक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘पापस्य संक्षयः’

Pulastya

Tirtha: Rāma-tīrtha

Type: ghat

Scene: A pilgrim party arrives at a quiet tīrtha with steps to the water; sages sit nearby in meditation. The lead pilgrim performs snāna with folded hands, sunlight glinting on the water.

P
Pulastya
R
Rāma-tīrtha
ṛṣis
S
snāna

FAQs

Pilgrimage joined with ritual bathing at a sage-sanctified tīrtha is presented as a direct means for purification and moral renewal.

Rāma-tīrtha, introduced as a puṇya-kṣetra served by sages.

Snāna (bathing) at Rāma-tīrtha, described as producing pāpa-saṃkṣaya (destruction of sins).