Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 31

नियतो नियताहारो ददद्दानानि भूरिशः । राज्ये पुत्रं प्रतिष्ठाप्य वसुं सत्यपराक्रमम्

niyato niyatāhāro dadaddānāni bhūriśaḥ | rājye putraṃ pratiṣṭhāpya vasuṃ satyaparākramam

كان ضابطًا لنفسه، معتدلًا في طعامه، يفيض بالعطايا والصدقات. وبعد أن أقام ابنه فاسو—ذا البأس الصادق—على العرش، مضى في سبيله.

नियतःrestrained; disciplined
नियतः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootनियत (कृदन्त-प्रातिपदिक; √यम्)
Formभूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (qualifying the king)
नियताहारःof regulated diet
नियताहारः:
Karta (Subject qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootनियत-आहार (प्रातिपदिक; नियत + आहार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘नियतः आहारः यस्य’ इति कर्मधारय-समासः; विशेषण
ददत्giving
ददत्:
Karta (Agent participle/कर्तृ)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘स’ इत्यस्य विशेषण
दानानिgifts; charities
दानानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), बहुवचन
भूरिशःabundantly; in plenty
भूरिशः:
Kriya-visheshana (Adverbial modifier/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूरिशस् (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (Adverb), प्रकार/परिमाणवाचक
राज्येin the kingdom
राज्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootराज्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
प्रतिष्ठाप्यhaving installed; having established
प्रतिष्ठाप्य:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (Gerund), उपसर्गः ‘प्रति-’; कारण/पूर्वक्रिया
वसुम्Vasu (proper name)
वसुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवसु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; (नाम)
सत्यपराक्रमम्of true valor; truly valiant
सत्यपराक्रमम्:
Karma (Object qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसत्य-पराक्रम (प्रातिपदिक; सत्य + पराक्रम)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः; ‘वसुम्’ इत्यस्य विशेषण

Pulastya (continuing narration)

Listener: Purāṇic audience within the frame

Scene: The king crowns his son Vasu on the throne; then, in simple attire, he departs with a staff and water-pot, distributing gifts along the way; contrast between court opulence and pilgrim austerity.

K
King
V
Vasu

FAQs

Pilgrimage is supported by self-discipline and responsible kingship—dharma in the world and dharma on the road are harmonized.

This verse prepares the journey; the specific tīrtha glorification follows in the Arbuda episode.

Niyama (restraint), niyatāhāra (regulated diet), and dāna (charity) as accompanying disciplines of tīrtha-yātrā.