तस्माद्वज्रेण देवेन्द्रस्तवैतल्लिंगमुत्तमम् । छादयिष्यति सर्वत्र यदि त्वं मन्यसे प्रभो
tasmādvajreṇa devendrastavaitalliṃgamuttamam | chādayiṣyati sarvatra yadi tvaṃ manyase prabho
«فلذلك، يا ربّ، إن رأيتَ ذلك حسنًا، فإن ديفيندرا (إندرا) سيُغَطّي هذا اللِنگا الممتاز لك في كل موضعٍ بالڤَجْرَة (vajra، الصاعقة)، لئلا يُقْتَرَب منه بلا تمييز».
The Devas (gods), implied continuation
Tirtha: Arbuda-liṅga (contextual)
Type: temple
Scene: Devas propose Indra’s vajra forming a protective cover or boundary around the radiant liṅga—depicted as a shimmering, thunderbolt-like lattice or dome, signifying controlled access.
The holiest realities are protected with reverence; sacred power is to be approached with discipline, not casualness.
The liṅga of the Arbuda-khaṇḍa narrative is presented as extraordinarily potent within the Prabhāsa-khaṇḍa sacred geography.
A proposed protective act: concealing/covering the liṅga with Indra’s vajra, subject to Śiva’s consent.