दीपज्योतिःसमावेशात्तेषां गात्रेषु पार्थिव । मंत्रेण परिपूतानां परं तेजो व्यवर्धत
dīpajyotiḥsamāveśātteṣāṃ gātreṣu pārthiva | maṃtreṇa paripūtānāṃ paraṃ tejo vyavardhata
أيها الملك، إذ انسكبَ إشعاعُ لهبِ السراج في أعضائهم، ولأنهم تطهّروا بالمانترا، ازداد نورُهم الأسمى وتألّقُهم ازديادًا عظيمًا.
Narrator (contextual Purāṇic narrator addressing a king; exact speaker not explicit in snippet)
Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: The king (pārthiva)
Scene: Lamp flames seem to enter or suffuse the devotees’ bodies; their limbs glow as if lit from within; mantra syllables visualized as golden script encircling them.
Mantra and disciplined worship purify the practitioner and intensify inner tejas (spiritual radiance).
The verse occurs in the Arbuda-khaṇḍa stream of the Prabhāsa-khaṇḍa, associated with the Arbuda sacred landscape.
Dīpa (lamp) worship/association and mantra-japa are implied as means of purification and empowerment.