प्रविष्टा भयसंत्रस्ताः पातालं जीवितैषिणः । ततो देव गणाः सर्वे वसवो मरुतोऽश्विनौ
praviṣṭā bhayasaṃtrastāḥ pātālaṃ jīvitaiṣiṇaḥ | tato deva gaṇāḥ sarve vasavo maruto'śvinau
وقد دخلوا إلى باتالا وهم يرتجفون من الخوف، لا يطلبون إلا النجاة بالحياة. ثم اجتمعت جموع الآلهة كلها—الفاسو، والماروت، والتوأمان أشڤين—معًا.
Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta-style narration within Prabhāsa-khaṇḍa)
Tirtha: Arbuda-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Listener: Kingly audience (contextual)
Scene: Daityas vanish into a dark fissure leading to Pātāla; above, the sky clears as Vasus, Maruts, and the twin Aśvins assemble in orderly ranks, turning toward Devī in reverence.
When adharma collapses, divine order reasserts itself and the gods reunite in gratitude and reverence.
Arbuda/Varaparvata, where the gods’ gathering reinforces the sanctity of the mountain-region.
None; it narrates the aftermath of victory and the assembly of divine beings.