Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 34

पूर्वोत्तरे समे देशे कृत्वा वेदिं च मंडपम् । मध्ये चाष्टदलं पद्मं गृह्यसूत्रं प्रयोजयेत्

pūrvottare same deśe kṛtvā vediṃ ca maṃḍapam | madhye cāṣṭadalaṃ padmaṃ gṛhyasūtraṃ prayojayet

في موضعٍ مستوٍ إلى جهة الشمال الشرقي، تُقام المذبحُ (فيدي) ويُشيَّد المَندَپ (جناح الشعائر)؛ وفي الوسط يُرتَّب لوتسٌ ذو ثماني بتلات، مع تطبيق إجراءات الغِرهياسوترا دليلاً للطقس.

पूर्वोत्तरेin the east-north (northeast)
पूर्वोत्तरे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपूर्व + उत्तर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; दिक्-विशेषण (देशे)
समेlevel; even
समे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; विशेषण (देशे)
देशेin a place
देशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
Purvakala (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootकृ (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund/absolutive)
वेदिम्altar; platform
वेदिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवेदी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
मण्डपम्pavilion
मण्डपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
मध्येin the middle
मध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अष्टदलम्eight-petalled
अष्टदलम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअष्ट + दल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (पद्मम्)
पद्मम्lotus (diagram)
पद्मम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद्म (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
गृह्यसूत्रम्Gṛhya-sūtra (domestic ritual manual)
गृह्यसूत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगृह्य + सूत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रयोजयेत्should apply/arrange; should employ
प्रयोजयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + युज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद

Pulastya

Tirtha: Prabhāsa (broad setting); rite-space within the kṣetra

Type: kshetra

Listener: bhūpati (king)

Scene: A purified level ground oriented to the northeast; a newly built vedi and a simple maṇḍapa; at the center an eight-petalled lotus diagram laid out for worship, with ritual implements arranged symmetrically.

G
Gaṇeśa
V
Vedi
M
Maṇḍapa
A
Aṣṭadala Padma
G
Gṛhya-sūtra

FAQs

Devotion is grounded in disciplined form—proper sacred space and diagrammatic order support the rite’s intended harmony (śānti).

The instruction belongs to the Arbuda Khaṇḍa’s Vināyaka tradition; it describes the ritual space arrangement rather than naming a new tīrtha.

Prepare a northeast, level ritual area; build vedi and maṇḍapa; place an aṣṭadala-padma in the center; follow gṛhya-sūtra method.