प्रणष्टे सहसा वह्नावग्निष्टोमादिकाः क्रियाः । प्रणष्टास्तु जनाः सर्वे विशेषात्संशयं गताः
praṇaṣṭe sahasā vahnāvagniṣṭomādikāḥ kriyāḥ | praṇaṣṭāstu janāḥ sarve viśeṣātsaṃśayaṃ gatāḥ
فلما اختفى النارُ فجأةً توقّفت أعمالُ القربان كالأغنيشْطوما (Agniṣṭoma) وسائر الطقوس؛ ووقع الناس جميعًا، ولا سيّما، في شكٍّ عميق وحيرة.
Narrator (contextual Purāṇic voice within Prabhāsa Khaṇḍa)
Scene: Altars cold; Agniṣṭoma and other śrauta rites stop; priests hold ladles and soma vessels unused; people gather in anxious debate, faces clouded with doubt.
Sacred rites sustain confidence and order; when the ritual foundation (Agni) is removed, society and faith enter confusion.
None directly; the verse is about the universal impact of Agni’s absence.
Agniṣṭoma and related yajñas are referenced as dependent on Agni; the implication is the indispensability of properly maintained sacred fire.