Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 23

मन्नाम्ना ख्यातिमायातु नान्यत्किंचिद्वृणोम्यहम् । ततः सोऽपि प्रतिज्ञाय आरूढस्तस्य चोपरि । प्रणम्य पितरौ चैव प्रतस्थे मुनिना सह

mannāmnā khyātimāyātu nānyatkiṃcidvṛṇomyaham | tataḥ so'pi pratijñāya ārūḍhastasya copari | praṇamya pitarau caiva pratasthe muninā saha

«ليأتِ الصيت باسمي؛ لا أبتغي شيئًا غير ذلك.» ثم إنه هو أيضًا، بعد أن تعهّد، ركب فوقه. وبعد أن انحنى ساجدًا لوالديه، انطلق مع الحكيم الناسك.

मत्my
मत्:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-समासपूर्वपद-रूप (genitive base) ‘मम’ अर्थे; समासे ‘मत्-’
नाम्नाby (my) name
नाम्ना:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनामन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
ख्यातिम्fame
ख्यातिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootख्याति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
आयातुlet (it) come/arrive
आयातु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ√या (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथम-पुरुष, एकवचन
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय, निषेध
अन्यत्anything else
अन्यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषण
किंचित्something/anything
किंचित्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकिंचित् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; अनिश्चितार्थक (indefinite)
वृणोमिI choose
वृणोमि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तम-पुरुष, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, एकवचन
ततःthen/thereafter
ततः:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय/तद्-प्रातिपदिकात्)
Formअव्यय, तस्मात्/अनन्तरम् अर्थे (then/thereafter)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय/अपि-कार (also/even)
प्रतिज्ञायhaving promised
प्रतिज्ञाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्रति√ज्ञा (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक क्रिया (having promised)
आरूढःmounted/ascended
आरूढः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ√रुह् (धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्त-प्रत्ययान्त (past participle)
तस्यof him/of that
तस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक
उपरिupon/on top
उपरि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootउपरि (अव्यय)
Formअव्यय, स्थानवाचक (postposition/adverb: upon)
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootप्र√नम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (gerund), पूर्वकालिक
पितरौthe two parents
पितरौ:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया/प्रथमा (Accusative/Nominative), द्विवचन; अत्र कर्मरूपेण (object of प्रणम्य)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चयार्थक
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारणार्थक
प्रतस्थेset out/departed
प्रतस्थे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र√स्था (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष, एकवचन
मुनिनाwith the sage
मुनिना:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सहार्थे
सहtogether with
सह:
Sahakaraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय, सहार्थक (with)

Arbuda (first sentence); Sūta (narrative continuation implied)

Tirtha: Arbuda/Arbudācala (contextual)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim-hero declares he seeks only renown by his name, then mounts (upon a great being/vehicle) after a solemn promise; he bows to his parents and departs with a sage along a forested path.

A
Arbuda
N
Nandivardhana
S
Sage (Muni—Vasiṣṭha, by context)

FAQs

True participation in sacred work seeks dharmic remembrance (khyāti) rather than material reward, and proper conduct includes honoring one’s parents and elders.

The Arbuda region is eulogized through its eponym—its fame is explicitly tied to the name ‘Arbuda,’ grounding the place’s māhātmya.

No formal rite is prescribed, but respectful acts (praṇāma to parents and accompanying a sage) are presented as dharmic observances.