तव नाम्ना सुपुण्यं हि तीर्थमेतद्भविष्यति । दर्शमुद्दिश्य मर्त्यस्तु प्राप्स्यते गोसहस्रकम् । स्नानाल्लक्षगुणं दानात्पुण्यं चैव तथाऽक्षयम्
tava nāmnā supuṇyaṃ hi tīrthametadbhaviṣyati | darśamuddiśya martyastu prāpsyate gosahasrakam | snānāllakṣaguṇaṃ dānātpuṇyaṃ caiva tathā'kṣayam
حقًّا، باسمك سيغدو هذا المَعبَر المقدّس (تيرثا) عظيمَ الثواب. ومن أقام من البشر الشعائر مُتوجّهًا إلى يوم الدَّرشا، يوم المحاق، نال ثمرةَ التصدّق بألف بقرة. ومن الاغتسال ينشأ ثوابٌ مضاعفٌ مئةَ ألفِ مرّة، ومن العطاء (دانا) كذلك ثوابٌ لا ينفد.
Dharma
Tirtha: Kapilā-tīrtha
Type: kund
Listener: Kapilā and future pilgrims (implied)
Scene: A proclamation that the tīrtha will bear Kapilā’s name; on amāvāsyā, pilgrims bathe and give gifts; symbolic imagery of a thousand cows appears as a merit-metaphor; the water radiates with multiplied sanctity.
Pilgrimage merit is intensified through sacred naming, proper lunar timing, bathing, and charity—yielding vast and even inexhaustible spiritual results.
Kapilā-tīrtha, declared supuṇya and powerful for rites connected to darśa (new moon).
Snāna at the tīrtha, dāna (charity), and observances/rites oriented to darśa (Amāvāsyā), with stated fruits (go-sahasra and akṣaya puṇya).