एतस्मिन्नेव काले तु यज्ञदानादिकाः क्रियाः । प्रणष्टा भूतले राजंस्तीर्थयात्राव्रतोद्भवाः
etasminneva kāle tu yajñadānādikāḥ kriyāḥ | praṇaṣṭā bhūtale rājaṃstīrthayātrāvratodbhavāḥ
وفي ذلك الوقت بعينه، أيها الملك، اندثرت من على وجه الأرض أعمالُ الياجْنَة والصدقة وما شابهها، ومعها زالتُ المراقباتُ الدينية الناشئة عن حجّ التيـرثا المقدّسة وعن نذور الوِرَتَة (vrata).
Pulastya (narrator) (deduced from nearby 'Pulastya uvāca')
Listener: Nṛpa-sattama (king)
Scene: A desolate ritual landscape: abandoned yajña-vedis, extinguished sacred fires, empty ghats, pilgrims absent; the earth appears spiritually ‘dry’.
When pilgrimage, vows, sacrifice, and charity fade, dharma weakens on earth; sacred practice is portrayed as the support of cosmic order.
The Arbuda (Mount Abu) sacred region is the setting within the Arbuda-khaṇḍa, framing tīrtha-yātrā as a sustaining force of dharma.
Yajña (sacrifice), dāna (charity), tīrtha-yātrā (pilgrimage), and vrata (vowed observance) are referenced as key religious disciplines.