Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 24

किमत्र गुप्तभावेन तिष्ठथ श्वभ्रमध्यगाः । मद्भक्तानां भयं नास्ति त्रैलोक्येपि चराचरे

kimatra guptabhāvena tiṣṭhatha śvabhramadhyagāḥ | madbhaktānāṃ bhayaṃ nāsti trailokyepi carācare

لِمَ تلبثون هنا في خفاء، قابعين في جوف حفرة؟ إنّ لعبّادي لا خوفَ البتّة، حتى في العوالم الثلاثة، في كل ما يتحرّك وما لا يتحرّك.

kimwhat?
kim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; प्रश्नवाचक सर्वनाम
atrahere
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय
guptabhāvenawith a hidden state/secretly
guptabhāvena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootgupta (प्रातिपदिक) + bhāva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; तत्पुरुषः (गुप्तः भावः)
tiṣṭhathayou stand/remain
tiṣṭhatha:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (स्था धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन; परस्मैपद
śvabhrapit, hole
śvabhra:
Sambandha (Compound member/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśvabhra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (समासाङ्ग)
madhyagāḥbeing in the middle (of)
madhyagāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmadhya (प्रातिपदिक) + gam (गम् धातु) + kvip/ka (कृत्)
Formकृदन्त (मध्य+ग ‘going/being in the middle’); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; संबोधित-समूहस्य विशेषणम्
madbhaktānāmof my devotees
madbhaktānām:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmad (सर्वनाम) + bhakta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन; तत्पुरुषः (मम भक्ताः)
bhayamfear
bhayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhaya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधवाचक अव्यय (negation particle)
astiexists
asti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (अस् धातु)
Formलट् (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
trailokyein the three worlds
trailokye:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Roottrailokya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भाववाचक अव्यय (particle: even/also)
carācareamong the moving and unmoving (beings)
carācare:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcara (प्रातिपदिक) + acara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; द्वन्द्वः (चरं च अचरं च)

Devī (Jaganmātā)

Tirtha: Arbuda (contextual)

Type: kshetra

Scene: Devī addresses devas hiding in a pit, her gaze compassionate yet commanding; she gestures ‘fear not’ while the devas emerge from concealment.

D
Devī
D
Devas
T
Trailokya

FAQs

Bhakti brings divine protection: the devotee is assured fearlessness under the Goddess’s guardianship.

The setting implies a mountainous/cave-like refuge in the Arbuda narrative, but no named tīrtha is specified in this verse.

None explicitly; it emphasizes devotional reliance (śaraṇāgati) as the core practice.