श्वभ्रं तत्पूरयामास समंताद्विमलैर्जलैः । परिपूर्णं ततः श्वभ्रे निष्क्रांता नंदिनी तदा
śvabhraṃ tatpūrayāmāsa samaṃtādvimalairjalaiḥ | paripūrṇaṃ tataḥ śvabhre niṣkrāṃtā naṃdinī tadā
فملأت تلك الحفرة من كل جانب بمياهٍ طاهرةٍ صافية. فلما امتلأت الحفرة خرجت نانديني منها حينئذٍ.
Sūta (deduced)
Grace manifests tangibly: sacred power can transform an impossible situation into safe passage and liberation.
Sarasvatī’s sanctifying presence is highlighted; the Arbuda locale becomes a theater of tīrtha-śakti through her waters.
None explicitly; the verse illustrates the salvific potency of sacred water invoked through dhyāna.