Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Prabhasa Khanda, Shloka 12

नियतो नियताहारः सर्वभूतहिते रतः । वर्षास्वाकाशवासी च हेमंते सलिलाशयः

niyato niyatāhāraḥ sarvabhūtahite rataḥ | varṣāsvākāśavāsī ca hemaṃte salilāśayaḥ

كان منضبطًا، مقتصدًا في طعامه، مواظبًا على خيرِ جميع الكائنات. في موسم الأمطار كان يقيم تحت السماء المكشوفة، وفي الشتاء كان يلازم الماء.

नियतःdisciplined, restrained
नियतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनियत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (masculine nominative singular; adjective)
नियताहारःone with regulated diet
नियताहारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootनियत + आहार (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (niyata-āhāra: regulated food/intake)
सर्वभूतहितेin the good of all beings
सर्वभूतहिते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootसर्व + भूत + हित (प्रातिपदिकानि)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; (sarva-bhūta-hita) ‘in the welfare of all beings’
रतःdevoted, engaged
रतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषणम् (masculine nominative singular; ‘engaged/devoted’)
वर्षासुin the rainy season
वर्षासु:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवर्षा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), बहुवचन; ‘in the rains’
आकाशवासीdwelling in the open/sky
आकाशवासी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootआकाश + वासिन् (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (ākāśa-vāsin: dwelling in the sky/open)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपातः (conjunction ‘and’)
हेमन्तेin winter
हेमन्ते:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootहेमन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/Locative), एकवचन; ‘in winter’
सलिलाशयःdwelling in water
सलिलाशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसलिल + आशय (प्रातिपदिकौ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (salila-āśaya: having water as abode; staying in water)

Sūta

Listener: Dvija-śreṣṭhas/ṛṣis

Scene: Vasiṣṭha practices seasonal austerities: standing beneath monsoon clouds without shelter, then immersed in a cold water body during winter, serene and unwavering, surrounded by forest life unharmed.

V
Vasiṣṭha

FAQs

True tapas combines self-discipline with compassion and universal welfare (sarvabhūta-hita).

Indirectly Arbuda, by portraying the ascetic power that will sanctify the region.

Ascetic observances are described: regulated diet, open-sky living in rains, and water-penance in winter.