स सर्वाभ्यधिकां भूतिं प्राप्नुयाद्वरवर्णिनि । यानेतान्वीक्षसे देवि गणान्मे पार्श्वसंस्थितान्
sa sarvābhyadhikāṃ bhūtiṃ prāpnuyādvaravarṇini | yānetānvīkṣase devi gaṇānme pārśvasaṃsthitān
يا ذاتَ اللونِ البهيّ، إنّ مثلَ هذا ينالُ رخاءً يفوقُ كلَّ رخاء. يا إلهة، فإنّ هؤلاء الغَنا (gaṇa) الذين ترينهم قائمين إلى جانبي هم شهودُ ذلك النيل.
Śiva (implied, addressing Pārvatī)
Type: kshetra
Listener: Pārvatī
Scene: Śiva gestures toward his surrounding gaṇas, indicating them as proof; Pārvatī listens as the divine attendants stand in reverent formation, bearing emblems and weapons.
The tīrtha’s merit elevates the devotee to an unsurpassed blessed state, affirmed by Śiva’s own retinue.
Suparṇākhya tīrtha within Śrīhāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya.
No new rite is specified here; the verse reinforces the promised fruit and its divine validation.