तत्कुण्डं पूरयामास ततः पांशूत्करैर्द्रुतम् । बभंज तं च प्रासादं ततः प्रोवाच दारुणम्
tatkuṇḍaṃ pūrayāmāsa tataḥ pāṃśūtkarairdrutam | babhaṃja taṃ ca prāsādaṃ tataḥ provāca dāruṇam
فأمر أن يُردم ذلك الحوض المقدّس سريعاً بأكوامٍ من التراب والغبار؛ وحطّم ذلك المعبد أيضاً، ثم نطق بحكمٍ قاسٍ مروّع.
Narrator (contextually Sūta’s narration; direct speaker not marked in this verse)
Type: kund
Scene: The king orders dust heaped into the kund; workers shovel earth; the shrine is smashed—broken pillars, scattered icons—while the king pronounces a dreadful decree.
To harm a tīrtha or a temple is a grave transgression; sacred geography must be protected, not altered through anger or pride.
The verse refers to ‘that kuṇḍa’ and its prāsāda within the chapter’s featured kṣetra; the exact tīrtha-name is supplied by the broader adhyāya context.
No ritual is prescribed here; the verse narrates an act of desecration that leads to later statements of karmic consequence.