पार्थिवोऽपि परिज्ञाय तस्यास्तच्च विचेष्टितम् । कोपाविष्टस्ततो गत्वा तस्मिन्क्षेत्रे सुशोभने
pārthivo'pi parijñāya tasyāstacca viceṣṭitam | kopāviṣṭastato gatvā tasminkṣetre suśobhane
فلما علم الملك بسلوكها وما أتته من فعلٍ استبدّت به الغضبة؛ فمضى على الفور إلى ذلك الكشيترا (الحقل المقدّس) البهيّ، وقد امتلأ حنقاً.
Narrator (contextually Sūta’s narration; direct speaker not marked in this verse)
Type: kshetra
Scene: A furious king, with retinue and weapons, strides into a beautiful sacred precinct—lush trees, a kund, and a shrine—his anger visually clashing with the serenity of the kṣetra.
Even when wronged, one should restrain anger—especially in relation to sacred places, where actions carry intensified moral consequences.
A revered kṣetra and its associated tīrtha are being discussed in this chapter of the Nāgara-khaṇḍa’s Tīrtha-māhātmya (the specific name is implied by the surrounding verses).
No explicit rite is prescribed in this verse; it sets up the narrative context for later merit/sin statements about altering the tīrtha.