Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

किं नपश्यसि मे ब्रह्मन्कराच्छाकरसो महान् । संजातः क्षतवक्त्रेण तस्मात्सिद्धिरुपस्थिता

kiṃ napaśyasi me brahmankarācchākaraso mahān | saṃjātaḥ kṣatavaktreṇa tasmātsiddhirupasthitā

يا أيها البراهمن، ألا ترى؟ لقد انبثق من يدي رحيقٌ عظيم من عصير القصب الحلو (شاكاراسا)، نشأ بسبب جرحٍ في الفم؛ ولذلك حلت بي سِدْهي، أي نيلٌ خارق.

kimwhat?/why?
kim:
Sambandha (Interrogation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkim (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रश्नार्थक-अव्यय (interrogative particle)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
paśyasiyou see
paśyasi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√paś (पश्) (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
memy
me:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/Genitive), एकवचन; 'मम' अर्थे
brahmanO brahmin
brahman:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootbrahman (प्रातिपदिक)
Formसम्बोधन (Vocative), पुंलिङ्ग, एकवचन
karātfrom the hand
karāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन
śākarasaḥśākarasa (a discharge/juice)
śākarasaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootśākarasa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
mahāngreat, large
mahān:
Karta (Subject-qualifier/कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण (of śākarasaḥ)
saṃjātaḥhas arisen, has been produced
saṃjātaḥ:
Kriya (Predicative action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsaṃjāta (कृदन्त; sam-√jan जन्)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-रूपेण (has arisen/been produced)
kṣatavaktreṇaby/through the wounded mouth
kṣatavaktreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootkṣata + vaktra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारय (क्षतं वक्त्रं यस्य/क्षत-वक्त्रः)
tasmāttherefore, from that
tasmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Roottasmāt (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/अतः (therefore/from that)
siddhiḥsuccess, accomplishment
siddhiḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsiddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
upasthitāhas arrived, is at hand
upasthitā:
Kriya (Predicative action/क्रिया)
TypeVerb
Rootupasthita (कृदन्त; upa-√sthā स्था)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-रूपेण (has come/arrived, is present)

Viprendra / dvijottama (the brāhmaṇa being questioned)

Listener: Pilgrimage-inquirer (ṛṣi/assembly)

Scene: The sage speaks while holding up his palm; a luminous sweet-nectar essence flows or glistens. A subtle mark/wound at the mouth is visible, indicating the stated cause; Śiva listens intently.

B
brāhmaṇa (brahman/viprendra)
Ś
Śiva (implied interlocutor)
Ś
śākarasa
S
siddhi

FAQs

Purāṇic tīrtha stories often interpret unusual events as divine signs, pointing to the workings of karma, grace, and siddhi.

Not named in the verse; the setting remains within Nāgarakhaṇḍa’s tīrtha-glorification narrative.

None; the verse provides a causal explanation for a perceived siddhi.