शमश्च सद्विचारश्च संतोषः साधुसंगमः । एते वै हस्तगा यस्य तस्य सिद्धिर्न दूरतः
śamaśca sadvicāraśca saṃtoṣaḥ sādhusaṃgamaḥ | ete vai hastagā yasya tasya siddhirna dūrataḥ
السكون (śama)، وحُسنُ التمييز (sadvicāra)، والقناعة (saṃtoṣa)، وصحبةُ الصالحين (sādhusaṅgama)—مَن كانت هذه في يده كأنما يقبض عليها، فنجاحه (في اليوغا والتحرّر) ليس ببعيد.
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya didactic narration)
Scene: A seeker holds four symbolic items in his palm—lotus (śama), lamp (sadvicāra), full pot (santoṣa), and a small group of saints (sādhu-saṅga) depicted as miniature figures—while a distant radiant summit/city of liberation appears very near.
Core virtues and satsanga accelerate spiritual attainment; they are the nearest supports for mokṣa.
No site is directly mentioned; the verse highlights the inner ‘pilgrimage’ of virtues that makes outer pilgrimage fruitful.
Sādhusaṅgama (keeping holy company) is prescribed as a practical discipline.