Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 84

क्षंतुमर्हसि विश्वेश शिरसा त्वां प्रसादये । शापानुग्रह एवैष कृतस्ते वै न संशयः

kṣaṃtumarhasi viśveśa śirasā tvāṃ prasādaye | śāpānugraha evaiṣa kṛtaste vai na saṃśayaḥ

يا ربّ الكون، يليق بك أن تغفر؛ وبالرأس المنحني ألتمس رضاك. إنّ هذا قد صار لك حقًّا عقابًا ونعمةً معًا—ولا شكّ في ذلك.

क्षन्तुम्to forgive
क्षन्तुम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootक्षम (धातु) + तुमुन् (कृदन्त)
Formतुमुनन्त (infinitive), अव्ययवत्; ‘to forgive’
अर्हसिyou ought/are fit
अर्हसि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअर्ह् (धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
विश्वेशO Lord of the universe
विश्वेश:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविश्वेश (प्रातिपदिक; विश्व + ईश)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
शिरसाwith (my) head
शिरसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootशिरस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; ‘with (my) head’ (bowing)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रसादयेI propitiate/please
प्रसादये:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्रसादय् (धातु; प्र + सद्/सादय् caus.)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद; causative sense ‘to propitiate/please’
शापानुग्रहःcurse-and-favor (both)
शापानुग्रहः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशापानुग्रह (प्रातिपदिक; शाप + अनुग्रह)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (curse and favor)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (particle); emphasis ‘indeed/only’
एषःthis
एषः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
कृतःhas been done
कृतः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; ‘done/made’
तेby you
ते:
Kartr-sambandha (Agent in PPP/कर्तृसम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive) एकवचन (enclitic); ‘by you/for you’—here genitive ‘by you’ in PPP construction
वैindeed
वै:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवै (अव्यय)
Formनिपात; emphasis
not
:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन

Unspecified (stotra voice within Tīrthamāhātmya narration; attributed to the hymn-reciter in the chapter)

Type: kshetra

Scene: A devotee, head bowed, palms joined, pleads before Viśveśa; the deity’s presence is calm yet awe-inspiring, suggesting both chastisement and mercy.

Ś
Śiva
V
Viśveśa
Ś
Śāpa
A
Anugraha

FAQs

Divine correction can be grace; surrender and humility transform fear of punishment into acceptance of Śiva’s anugraha.

The verse sits within a tīrtha-māhātmya chapter, but the tīrtha is not named in this verse itself.

Prostration/bowing the head and seeking prasāda (propitiation) are implied; no detailed rite is enumerated.