Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

यो मोहान्मनुजो लोके यावत्कोटिगुणं भवेत् । ततो दशगुणा वृद्धिश्चातुर्मास्ये प्रदातरि

yo mohānmanujo loke yāvatkoṭiguṇaṃ bhavet | tato daśaguṇā vṛddhiścāturmāsye pradātari

إن كان الإنسان في هذا العالم، بسبب الوهم، يجعل ما عليه من التزام/أجرٍ يبلغ مقدار «كروْر» أضعافًا، ففي زمن تشاتورماسيا يزداد ذلك للمعطي عشرة أضعاف أخرى فوقه.

यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
मोहात्from delusion, out of delusion
मोहात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootmoha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), पञ्चमी (Ablative/5th), एकवचन (Singular)
मनुजःa man, human
मनुजः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmanuja (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
लोकेin the world
लोके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
यावत्as much as
यावत्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootyāvat (प्रातिपदिक/अव्ययीभावार्थ)
Formपरिमाण (extent: as much as)
कोटिगुणम्crore-fold
कोटिगुणम्:
Karma (Object-complement/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootkoṭi + guṇa (प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-तत्पुरुष (genitive determinative: ‘of a crore’), नपुंसकलिङ्ग (Neuter), प्रथमा/द्वितीया (Nom/Acc), एकवचन (Singular)
भवेत्would become
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√bhū (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपदम्
ततःthen, thereafter
ततः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: thence/thereafter)
दशगुणाtenfold
दशगुणा:
Karta (Subject-complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdaśa + guṇa (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (numeral determinative: tenfold), स्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
वृद्धिःincrease, growth
वृद्धिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvṛddhi (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (Feminine), प्रथमा (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
चातुर्मास्येin the Cāturmāsya period
चातुर्मास्ये:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcāturmāsya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)
प्रदातरिin/with the giver (donor)
प्रदातरि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpra-√dā (धातु) + tṛ (कृत् प्रत्यय)
Formकर्तृवाचक-तृन् (agent noun), पुंलिङ्ग (Masculine), सप्तमी (Locative/7th), एकवचन (Singular)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Scene: A devotee offers gifts during the rainy-season vow period; Viṣṇu is envisioned in yogic sleep, while Brāhmaṇas receive dāna under a pavilion near a tīrtha.

C
Cāturmāsya
P
Pradātṛ (giver)
D
Dāna-phala

FAQs

Cāturmāsya amplifies the spiritual potency of giving; sacred time intensifies the fruit of dāna for the donor.

No specific tīrtha is mentioned; the emphasis is on sacred time (Cāturmāsya) within a tīrtha-glorification section.

Give during Cāturmāsya; the verse highlights increased fruit for the donor when charity is performed in this period.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App