चातुर्मास्येऽव्रती यस्तु तस्य पुण्यं निरर्थकम् । सर्वतीर्थानि दानानि पुण्यान्यायतनानि च
cāturmāsye'vratī yastu tasya puṇyaṃ nirarthakam | sarvatīrthāni dānāni puṇyānyāyatanāni ca
أما من لا يلتزم بنذرٍ في زمن تشاتورماسيا، فإن ثوابه يصير بلا ثمرة؛ إذ إن مكاسب جميع التيـرثا، والصدقات، وسائر مواطن البرّ تغدو غير نافعة له ما لم تكن تلك الرياضة والانضباط.
Sūta (deduced; Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration typically via Sūta to sages)
Type: kshetra
Scene: A contrast scene: on one side, a pilgrim performing snāna and dāna mechanically; on the other, a vrata-keeper with simple living, lamp and japa, whose offerings glow with visible radiance—illustrating ‘fruitful vs fruitless’ merit.
Seasonal discipline (vrata) in Cāturmāsya is treated as a key that makes other merits spiritually effective.
No single tīrtha is specified; the verse speaks broadly of “all tīrthas” and meritorious places.
Observing a vrata during Cāturmāsya; otherwise, the value of tīrtha-bathing and charity is said to be diminished.