Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 27

ततः प्रणम्य तं देवं वेदोक्तैः स्तवनैर्द्विजाः । स्तुत्वाऽथ संविधे तस्य निषेदुस्तदनन्तरम्

tataḥ praṇamya taṃ devaṃ vedoktaiḥ stavanairdvijāḥ | stutvā'tha saṃvidhe tasya niṣedustadanantaram

ثم سجد ذوو الولادتين لذلك الإله، وسبّحوه بترانيم مذكورة في الفيدا؛ وبعد أن مجّدوه هكذا جلسوا من بعدُ في حضرته.

tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; अनन्तरार्थे (thereafter)
praṇamyahaving bowed
praṇamya:
Kriya-viseshana (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√nam (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); प्रणम्य = having bowed
tamhim
tam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; तम् = him
devamthe god
devam:
Karma (Object in apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; देवं = the god
vedoktaiḥVeda-prescribed
vedoktaiḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootveda + ukta (प्रातिपदिक/कृदन्ताधार)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; वेद-उक्तैः = said in the Vedas (instrumental qualifying ‘stavanaiḥ’)
stavanaiḥwith hymns
stavanaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootstavana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), बहुवचन; स्तवनैः = with hymns/praises
dvijāḥthe brāhmaṇas
dvijāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; द्विजाः = the twice-born (brāhmaṇas)
stutvāhaving praised
stutvā:
Kriya-viseshana (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Root√stu (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund); स्तुत्वा = having praised
athathen
atha:
Sambandha (Discourse linker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय, अनुक्रम/आरम्भार्थक (then/now)
saṃvidhein attendance (upon him)
saṃvidhe:
Adhikarana (Place/state/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃvidhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; संविधे = in attendance/service/arrangement (locative)
tasyaof him
tasya:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तस्य = of him
niṣeduḥsat down
niṣeduḥ:
Kriya (Main verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootni-√sad (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन; निषेदुः = they sat down
tadthen
tad:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् निपात-प्रयोगः; तद् = then/that (used adverbially)
anantaramimmediately after
anantaram:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootanantara (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय, कालवाचक (immediately after)

Narrator

Tirtha: Brahmā-sannidhi (Brahmā’s presence)

Type: kshetra

Scene: In a radiant celestial hall, sages bow and chant Vedic hymns before Brahmā; after praise, they sit respectfully in ordered rows.

D
dvija (sages)
B
Brahmā (implied as ‘that god’)
V
Veda

FAQs

Approaching the divine is framed through Vedic reverence—bowing, praising, and disciplined conduct in sacred presence.

The setting is Brahmā’s realm (Brahmaloka) rather than a named earthly pilgrimage site.

Vedocta-stavana (Vedic praise) and pranāma are modeled as proper devotional procedure before petitioning.