Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

ब्राह्मण उवाच । लक्षणानि शिशोरस्य दृश्यंते यानि सन्मुने । गात्रस्थानि भवेत्सत्यं तैः पुमानजरामरः

brāhmaṇa uvāca | lakṣaṇāni śiśorasya dṛśyaṃte yāni sanmune | gātrasthāni bhavetsatyaṃ taiḥ pumānajarāmaraḥ

قالَ البراهمن: «يا أيها المُنيّ الصالح، إن العلامات الجسدية التي تُرى على هذا الطفل—إن ثبتت حقًّا في مواضعها اللائقة—فهي تدلّ على رجلٍ متحرّرٍ من الشيخوخة والموت».

ब्राह्मणःthe Brahmin
ब्राह्मणः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
लक्षणानिsigns/marks
लक्षणानि:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्षण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
शिशोःof the child
शिशोः:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन
अस्यof this (one)
अस्य:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन
दृश्यन्तेare seen/appear
दृश्यन्ते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन; कर्मणि-प्रयोग (are seen)
यानिwhich
यानि:
Anuyogin (Correlative/अनुयोगिन्)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक (relative pronoun)
सन्O good (one)
सन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootसत् (अस् (धातु) + शतृ)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन; शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (being/virtuous)
मुनेO sage
मुने:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
गात्रस्थानिlocated on the body
गात्रस्थानि:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगात्र + स्थान (प्रातिपदिक-द्वय)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (गात्रस्य स्थानि = on the body/located on the limbs)
भवेत्would be/should be
भवेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
सत्यम्truly
सत्यम्:
Sambandha (Assertion/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootसत्य (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् वाक्योपपद (indeed/truly)
तैःby those (signs)
तैः:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
पुमान्a man/person
पुमान्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपुमांस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
अजरामरःageless and deathless
अजरामरः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअ + जरा + अमर (प्रातिपदिक-द्वय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (अजरा च अमरश्च) / द्वन्द्वाभास-विशेषण; नञ्-पूर्वपद (not subject to old age)

Brāhmaṇa (unnamed seer)

Listener: Mṛkaṇḍu (addressed as san-muni)

Scene: The brāhmaṇa speaks with calm authority, indicating specific auspicious marks on the child’s body; the child appears radiant and composed; Mṛkaṇḍu listens intently, the atmosphere charged with prophecy.

B
brāhmaṇa
M
Mṛkaṇḍu (addressed as sage)
C
child (śiśu)

FAQs

Karma and divine order manifest through signs, yet their fulfillment depends on truth, dharma, and higher causes.

No tīrtha is named in this verse; it supports the larger Tīrthamāhātmya storyline through prophetic description.

None directly; it discusses bodily signs (lakṣaṇas) rather than a rite.