Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

स्मृतयो दूषितास्तेन पुराणानि विशेषतः । स्थानं चैवास्म दीयं च कर्म चैतत्प्रकुर्वता

smṛtayo dūṣitāstena purāṇāni viśeṣataḥ | sthānaṃ caivāsma dīyaṃ ca karma caitatprakurvatā

بسببه تلوَّثت السِّمْرِتي (Smṛti)، ولا سيّما البورانا (Purāṇa)؛ كما أُفسِد مقامُنا اللائق، وحقُّنا المستحق، بل والطقسُ نفسه، على يدِ من يفعل على هذا النحو.

smṛtayaḥSmṛtis (law-texts)
smṛtayaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsmṛti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), बहुवचन (plural), प्रथमा विभक्ति (Nominative, 1st)
dūṣitāḥdefiled
dūṣitāḥ:
Karta (Subject attribute/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdūṣita (कृदन्त; √dūṣ)
Formभूतकृदन्त (past participle), स्त्रीलिङ्ग (feminine), बहुवचन (plural), प्रथमा विभक्ति (Nominative, 1st)
tenaby him
tena:
Karana/Agent (By him/तेन)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (common), एकवचन (singular), तृतीया विभक्ति (Instrumental, 3rd)
purāṇāniPurāṇas
purāṇāni:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpurāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), बहुवचन (plural), प्रथमा विभक्ति (Nominative, 1st)
viśeṣataḥespecially
viśeṣataḥ:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootviśeṣataḥ (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण अव्यय (adverb: especially)
sthānamplace
sthānam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootsthāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), एकवचन (singular), प्रथमा विभक्ति (Nominative, 1st)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphasis)
asmaour / my
asma:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम (pronoun), एकवचन (singular), षष्ठी विभक्ति (Genitive, 6th) — वैदिक/छान्दस रूप ‘asma’ = ‘asmākam/ mama’
dīyamto be given (gift-worthy)
dīyam:
Karta (Subject attribute/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootdīya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), एकवचन (singular), प्रथमा विभक्ति (Nominative, 1st); ‘to be given/fit to be given’ (dative-worthy)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
karmaact/ritual action
karma:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootkarman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग (neuter), एकवचन (singular), प्रथमा विभक्ति (Nominative, 1st)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
etatthis
etat:
Karta (Subject attribute/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootetad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम-विशेषण (demonstrative adjective), नपुंसकलिङ्ग (neuter), एकवचन (singular), प्रथमा विभक्ति (Nominative, 1st)
prakurvatāby (one) doing/performing
prakurvatā:
Karana/Agent (By the doer/कर्ता)
TypeVerb
Rootpra-√kṛ (धातु)
Formशतृ-प्रत्यय वर्तमान कृदन्त (present active participle), पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (masc./neut. instr.), एकवचन (singular), तृतीया विभक्ति (Instrumental, 3rd)

Brāhmaṇas (dvijottamāḥ)

Type: kshetra

Scene: Brāhmaṇas invoke the authority of Smṛti and Purāṇa, gesturing to manuscripts; the accused figure stands apart. The ‘place’ (sthāna) is suggested by a shrine silhouette or tīrtha marker in the background, indicating that the sanctity of site and rite has been compromised.

S
Smṛti
P
Purāṇa

FAQs

Dharma depends on faithful transmission and proper performance; corrupt practice dishonors both scripture and ritual order.

No tīrtha is explicitly mentioned in this verse.

It stresses proper conduct in rites (karma) and prāyaścitta, safeguarding śāstric procedure.