Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 29

पूर्वे वयसि संस्थश्च दर्शनीयतमाकृतिः । क्षुत्क्षामः सुपरिश्रांतो मध्याह्ने समुपस्थिते

pūrve vayasi saṃsthaśca darśanīyatamākṛtiḥ | kṣutkṣāmaḥ supariśrāṃto madhyāhne samupasthite

كان لا يزال في ريعان الشباب، حسنَ الهيئة جدًّا؛ غير أنّه عند حلول الظهيرة كان قد أنهكه الجوع، فهزل جسده واشتدّ عليه الإعياء.

पूर्वेin the earlier (time)
पूर्वे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; विशेषणम् (locative of time: 'in the earlier')
वयसिin age/youth
वयसि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
संस्थःstanding/remaining (situated)
संस्थः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसम्-स्था (धातु) → संस्थ (कृदन्त, क्त)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्तः (past participle)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपात (conjunction)
दर्शनीयतमाकृतिःone of most pleasing appearance
दर्शनीयतमाकृतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदर्शनीय (प्रातिपदिक) + तम (तद्धित/उत्तम-प्रत्यय) + आकृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारय-समासः (दर्शनीयतमा आकृतिः)
क्षुत्क्षामःemaciated by hunger
क्षुत्क्षामः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootक्षुत् (प्रातिपदिक) + क्षाम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्मधारयः (क्षुधा क्षामः)
सुपरिश्रान्तःvery exhausted
सुपरिश्रान्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + परि-श्रान्त (कृदन्त, क्त; श्रम् धातु)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्तः; 'सु' उपपदेन विशेषितः
मध्याह्नेat midday
मध्याह्ने:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमध्याह्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन
समुपस्थितेwhen (it) had arrived
समुपस्थिते:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootसम्-उप-स्था (धातु) → उपस्थित (कृदन्त, क्त)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; क्त-प्रत्ययान्तः; (मध्याह्ने) समुपस्थिते = 'when midday had arrived'

Narrator (contextual Purāṇic narrator within Nāgarakhaṇḍa)

Scene: A youthful, handsome pilgrim stands at midday, visibly exhausted and hungry, dust on limbs, sun overhead; the road or outskirts of a settlement near a sacred route.

P
Puṣpa

FAQs

Even a disciplined pilgrim faces bodily hardship, setting the stage for dharma through hospitality and compassion.

The verse describes conditions during travel/arrival; it does not name a particular tīrtha.

No direct ritual; the timing (midday) implicitly relates to customary meal/hospitality practices.