Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 8

आरार्तिकं ततो भूयो यः करोति द्विजोत्तमाः । वसवस्त्वां जेतु तथा श्रूयतां यत्फलं हि तत्

ārārtikaṃ tato bhūyo yaḥ karoti dvijottamāḥ | vasavastvāṃ jetu tathā śrūyatāṃ yatphalaṃ hi tat

ثمّ مرةً أخرى، يا أفضلَ ذوي الولادتين، من أقام الآرارتيكا (تدوير المصباح) وهو يردّد كذلك «Vasavas tvāṃ jetu…»—فاسمعوا الآن الثمرة التي تنشأ حقًّا من ذلك الفعل.

ārārtikamārati (lamp-waving rite)
ārārtikam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootārārtika (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन = Neuter Accusative Singular
tataḥthen
tataḥ:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) = indeclinable adverb
bhūyaḥagain, further
bhūyaḥ:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootbhūyas (अव्यय-प्रातिपदिक)
Formअव्यय; पुनरर्थक-क्रियाविशेषण = adverb ‘again/further’
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन = Masculine Nominative Singular pronoun
karotidoes, performs
karoti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन = Present Indicative, 3rd sg
dvijottamāḥO best of the twice-born (Brahmins)
dvijottamāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija + uttama (प्रातिपदिकौ)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी/कर्मधारय-प्रायः ‘द्विजेषु उत्तमाः’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; सम्बोधनार्थे प्रयोगः (हे) = Masculine Nom. Pl used as vocative address
vasavaḥthe Vasus
vasavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvasu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन = Masculine Nominative Plural
tvāmyou
tvām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया, एकवचन = Accusative Singular pronoun
jetumay (they) conquer
jetu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootji (धातु)
Formलोट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन = Imperative/benedictive, 3rd sg
tathāthus
tathā:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण = adverb
śrūyatāmlet it be heard
śrūyatām:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootśru (धातु)
Formलोट्-लकार, आत्मनेपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोगः = Imperative, 3rd sg middle; ‘let it be heard’
yatwhich
yat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषणम् (phalam) = Neuter Nom./Acc. Sg relative pronoun used adjectivally
phalamfruit, result
phalam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootphala (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन = Neuter Nom./Acc. Singular
hiindeed, for
hi:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (emphatic/causal particle)
tatthat
tat:
Pratishedhya/Anuvada (Reference/अनुवाद)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन = Neuter Nom./Acc. Singular pronoun

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)

Type: kshetra

Listener: dvijoत्तमāḥ (addressed audience of learned twice-born)

Scene: A learned brāhmaṇa devotee performs ārārtika before the Vasus’ sacred presence, circling a multi-wick lamp; the mantra is recited as the flame illuminates icons and garlands.

Ā
Ārārtika (Ārati)
V
Vasu (Aṣṭa-Vasu)

FAQs

Purāṇas teach that even simple devotional acts like ārati, when done properly with mantra, yield significant spiritual fruit.

Hāṭakeśvara-kṣetra, within Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya.

Perform ārārtika (lamp-waving ārati) with the accompanying Vasu-mantra and then hear/know its promised merit.