सप्तम्यामथ षष्ठ्यां च पूजनीया दिवाकराः । ये वांछन्ति नराः सत्त्वं परिपंथिविवर्जितम्
saptamyāmatha ṣaṣṭhyāṃ ca pūjanīyā divākarāḥ | ye vāṃchanti narāḥ sattvaṃ paripaṃthivivarjitam
في اليوم القمري السابع، وكذلك في السادس، ينبغي عبادة آلهة الشمس (دِفاكَرَا). فمن أراد قوةً ثابتةً وحياةً خاليةً من العوائق المعادية فليقم بهذه العبادة.
Sūta (deduced from immediate narrative frame in Tīrthamāhātmya)
Tirtha: Amareśvarakuṇḍa (within Hāṭakeśvarakṣetra)
Type: kund
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya sages (standard frame)
Scene: A pilgrim at dawn faces the rising Sun near a sacred pond/ghāṭa, offering arghya with a copper vessel; attendants hold lotus and red cloth; the tīrtha landscape frames the rite.
Solar worship at a tīrtha is framed as dharmic support for vigor, clarity, and the removal of adversarial hindrances.
The verse belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra / Amareśvara-kuṇḍa Māhātmya portion of Nāgarakhaṇḍa.
Pūjā of the Divākaras (solar deities) on Ṣaṣṭhī and Saptamī for strength and freedom from hostile obstacles.