अपमानाद्भवेन्मानं पार्थिवानामसंशयम् । यः करोति पुनस्तत्र मानं न स भवेत्प्रियः
apamānādbhavenmānaṃ pārthivānāmasaṃśayam | yaḥ karoti punastatra mānaṃ na sa bhavetpriyaḥ
«من الإهانة تنشأ، بلا ريب، حميّةُ الشرف لدى الملوك. ومن يظلّ هناك، مع ذلك، يُظهر الإكرام—فلن يكون محبوبًا لدى الملك».
Śākalya (continuing counsel)
Scene: A tense royal court: a king affronted, courtiers uncertain; a counselor observes the dynamics of insult and honor.
Insult produces lasting resentment; dharmic speech and respectful conduct prevent needless hostility.
No specific sacred site is referenced in this verse.
None; it is a statement on interpersonal and royal conduct.